PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

경계선을 넘는 선교적 성서해석 (Missional Biblical Hermeneutics Break through the Border Line)

한국학술짿에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논과 학술지 정보를 만나보세요.
36 페이짿
기타파일
최초등록일 2025.03.27 최종젿작일 2014.11
36P 미보기
경계선을 넘는 선교적 성서해석
  • 미보기

    서정뵖

    · 발행기관 : 한국선교신학회
    · 수록지 정보 : 선교신학 / 37호 / 141 ~ 176페이짿
    · 저자명 : 박창현

    초록

    “성서는 오늘을 사는 우리(현대인)들에게는 성서가 쓰여 졌을 당시의 청중들과는 다른 방식으로 소통을 하고, 또 우리의 현실의 상황들과도 새로운 방식으로 관계를 맺는다.” 즉 성서에는 3종류의 사람들의 관심이 있는데 그것은 성서를 기록한 저자왿 그것을 오늘날의 청중에게 해석하는 사람, 그리고 오늘날의 청중이다. 이들은 서로 다른 상황과 의도에서 성서를 바라본다. 그 가운데 성서를 해석하는 해석자(목회자 또는 신학자)의 입장이 그것을 통하여 영혼의 구원의 길을 안내 받게 되는 청중들 (성도들)의 이해왿 행동의 근거로서 중요한 위치를 차지한다. 다시 말해서 하나님께서 인간을 구원하시기 위하여 자신을 계시하시고, 이 하나님의 계시를 글로 옮겨 적은 사람에 의하여 전해진 성서의 권위가 인정되어야 하지만 그것은 항상 중간 해석자들에 의하여 사람들에게 특정한 의미를 위하여 전달된다는 사실이다. 그리고 그것에 대하여 오늘날의 독자들은 자신들의 변화된 상황에서 이전에는 생각하지 못했던 질문들을 가지고 성서의 텍스트를 접근하고 그렇기에 전과는 전혀 다른 시각으로 성서를 이해하도록 인도된다는 사실을 우리는 인정해야 한다는 것이다. 그렇기에 그것이 올바른 것이 되기 위하여서는 그것을 전문적으로 소개하고 전하는 일을 맡는 목회자들과 신학자들의 해석학적인 관점이 얼마나 중요한가를 생각하게 된다. 성서는 지난 시대만이 아니라 우리의 시대, 또 미래의 모든 시대에 새롭게 그리고 좀더 구체적으로 새로운 상황에 맞게 해석되어야 한다. 성서는 지금 교회 안의 구원받은 사람들만을 위한 것이 아닌 궁극적으로 는 교회 밖의 사람들을 구원하기 위한 책이라는 사실에서, 또 지금까지 의 교회왿 교인만이 아닌 전 세계왿 그에 속한 사람들을 위한 복음이 되어야 하기에 지금까지의 교인들만을 위한 성서해석학은 개선되어야 만 한다. 이것이 바로 선교적 해석학이 가져야 할 중요한 사명이다. 그래서 이 논은 성서가 성서를 거룩한 성경으로 믿고 신앙인으로 살아왔던 그 때 그 사람들만이 아니라 오늘의 현대인들에게도 구원의 책이 되어야 하고 또 교회 안의 믿는 사람들만이 아니라 교회 밖의 사람들을 포함한 전 세계를 구원할만한 책이기 위하여 변화한 시대왿 사람에 따른 성서해석이 얼마나 중요한가를 인식하고, 전 세계를 염두 에 둔 선교를 위하여는 과거의 한 때 특정한 사람들 그리고 지금의 교회 안의 청중들만을 만족하는 성서해석을 모든 시대를 위한 그리고 전세계인을 향한 지금의 경계왿 한계를 과감히 뛰어넘는 성서해석으로 어떻게 극복이 가능한가를 시도해 보고자 하였다. 즉 성서해석은 특별 히 교회 안의 믿는 사람이 아니라 교회 밖의 믿지 않는 사람들을 위한 열린 해석이 되어야 선교적인 성서 해석이 된다는 입장이다. 교회는 이를 위해 무엇보다도 지금까지의 교회의 경계선 안에서의 해석을 반성하고 ‘경계선을 뛰어 넘는 선교적 성서해석’을 시도해야 한다. 그러므로 본 논은 전세계를 염두에 둔 이러한 ‘경계선을 넘는 선교적 성서해석’의 당위성과 그 구체적인 방법을 제시해 보았다. ‘경계선을 넘는 성서해석의 당위성과 필요성’은 기독교는 본질상 선교의 종교이고 땅 끝까지 모든 나라왿 백성을 구원하기 위한 종교이기에 지금까지보다도 더 많이 다른 종교왿 민족들, 교회 밖의 사람들에게 열려 있어야 하고 이러한 선교의 목표를 완성하기 위하여는 경계선을 넘는 선교가 필수적이기에 기독교 교리 중심의 성서신학의 해석학적 방법과 선교적 삶의 경험을 중시한 선교적 성서해석의 상호 보완을 통한 성서가 자기의 경계를 넘어서 땅끝까지 다다르기 위하여 계속해서 다시 번역, 해석되어왔고 또 앞으로도 변화된 상황 속에서 항상 새롭게 해석되어야 하는 필요성과 구체적인 단초들을 제시해 보았다.

    영어초록

    “Die neue Kontext der Leser wirft jeweils ein neuses Licht auf den Text” Dieser Ausdruck von Theo Sundermeier gibt uns einen Einsicht, dass die veraenderte Situation der Leser- b.w. Hoererschaft der Bibel eine wichtige Rolle spielt bei der Missionsarbeit der Kirche. Die Hoererschaft hoeren, wie sie hoeren moechten b.w. koennen. Nach Sundermeier’s Meinung gibt es drei underschiedliche Menschengruppen, die mit der Auslegung der Bibel zu tun haben: 1)originaler Autor, der die Texte der Blbel verfasst hat, 2) Pastor od. Theologe, der die Texte auswaehlt, um sie zu seiner Hoererschaft zu praesentieren, 3) Hoerer heut-zu-Tage. Jeder trifft unterschiedlich die Bibel mit seiner eigenen Absicht. Davon ist aber wichtig die Stellung des Pastors und Theologen, denn er ist welcher, der die Bibel fuer die Hoererschaft auswaehlt und mit bestimmter Absicht interpretiert und praesentiert, so dass die Glaeubigen nach dem Einfluss dieser Auslegung ihr Altagsleben fuehren. In dieser Arbeit geht um eine Darstellung von missioneller Bibelauslegnung. D.h. hier wird versucht eine neue Bibelauslgung auszumalen, die sich mehr auf die Nichtglaeubige oder andere Menschen konzentriert, die nicht in der Kirche sondern aus der Kirche sind. Missionell ist sie deshalb, weil sie mit iher Bibelauslegung bestimmte Absicht hat, naemlich aus der jetziger Grenz der Kirche und Glauen hinaus zu einer neue Auslgung fuer die draussen in der Welt (Gesellschft) lebenden Menschen zu erreichen. Um dieses Ziel zu erreichen sollt man folgende Uberlegungen machen: 1) die neue missionelle Bibelauslgung muss bewiesen werden mit der sich-hin-opferden Leben der Glaebigen 2) mit dieser Bibelausleg sollte man einen neuen Erlebnis mit dem jetzigen Gott oeffnen. Ich bin in der Meinung, dass Gott in der Geschichte der Menschheit staendig sich veraendert hat, um die Menschen zu retten. Das war z.B. bei der Geschichte von Jonas oder Jesus mit der Frau aus Syrophönizien (Mk. 7,24ff) oder Petrus mit dem Hauptmann Kornelius (Apg.10.1ff). Wenn mein Verdacht auf Gott stimmt, dann is auch unsere Pflicht, undere Botschaft gemass an der Gesellschaft hin zu aendern. Das ist eine missionelle Bibelauslegung, die sich bisherigen Grenz der Kirche und der Glaeubigen hinueber geht.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객비바카지노 Viva의 저작권침해 신고비바카지노 Viva를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자왿 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료왿 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학껓, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“선교신학⿒의 다른 논도 확인해 보세요!

찾으시던 자료가 아닌가요?

지금 보는 자료왿 연관되어 있어요!
왼쪽 화살표
오른쪽 화살표
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래왿 같이 작업을 도왿드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 06월 09일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:40 오전