BRONZE
BRONZE ๋“ฑ๊ธ‰์˜ ํŒ๋งค์ž ์ž๋ฃŒ

Lack of Professionalization of Interpreters in Korean Society

Korea University - Macquirie University (KU-MU) ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๋Œฟ’ํ•™์› Introduction to Translation and Interpreting (Helen Slatyer ๊ต์ˆ˜๋‹˜) ์ˆ˜์—… ๋ ˆํฌํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ†ต์—ญ/๋ฒˆ์—ญํ•™ ์ด๋ก  ๋‚˜๋ˆ ์„œ ์ง„ํ–‰ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์ด ๋ ˆํฌํŠธ๋Š” ํ†ต์—ญ์ด๋ก  ์ชฝ ์ˆ˜์—… ๋ ˆํฌํŠธ์˜€๊ณ  ์ฐธ๊ณ  ๋ฌธํ—Œ ๋ฆฌ์ŠคํŠธ ์ฝ์–ด๋ณด๊ณ  2000 words ๋ถ„๋Ÿ‰ ์ž์œ ์ฃผ์ œ๋กœ ์ž‘์„ฑํ•˜๋Š” ๊ณผ์ œ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” Lack of Professionalization of Interpreters in Korean Society๋ผ๋Š” ์ฃผ์ œ๋ฅผ ์žก์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ฐธ๊ณ ๋ฌธํ—Œ ๋ฆฌ์ŠคํŠธ๋Š” ์•„๋ž˜ ์ฒจ๋ถ€ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•™์ ์€ HD (ํ˜ธ์ฃผ๋Œ€ํ•™๊ธฐ์ค€ A) ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
9 ํŽ˜์ด์งฟ’
์›Œ๋“œ
์ตœ์ดˆ๋“ฑ๋ก์ผ 2016.07.25 ์ตœ์ข…์ ฟ’์ž‘์ผ 2016.05
9P ๋ฏธ๋้ฉ๋ณด๊ธฐ
Lack of Professionalization of Interpreters in Korean Society
  • ๋ฏธ๋้ฉ๋ณด๊ธฐ

    ์†Œ๊ฐœ

    Korea University - Macquirie University (KU-MU) ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๋Œฟ’ํ•™์› Introduction to Translation and Interpreting (Helen Slatyer ๊ต์ˆ˜๋‹˜) ์ˆ˜์—… ๋ ˆํฌํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ†ต์—ญ/๋ฒˆ์—ญํ•™ ์ด๋ก  ๋‚˜๋ˆ ์„œ ์ง„ํ–‰ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์ด ๋ ˆํฌํŠธ๋Š” ํ†ต์—ญ์ด๋ก  ์ชฝ ์ˆ˜์—… ๋ ˆํฌํŠธ์˜€๊ณ  ์ฐธ๊ณ  ๋ฌธํ—Œ ๋ฆฌ์ŠคํŠธ ์ฝ์–ด๋ณด๊ณ  2000 words ๋ถ„๋Ÿ‰ ์ž์œ ์ฃผ์ œ๋กœ ์ž‘์„ฑํ•˜๋Š” ๊ณผ์ œ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” Lack of Professionalization of Interpreters in Korean Society๋ผ๋Š” ์ฃผ์ œ๋ฅผ ์žก์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ฐธ๊ณ ๋ฌธํ—Œ ๋ฆฌ์ŠคํŠธ๋Š” ์•„๋ž˜ ์ฒจ๋ถ€ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•™์ ์€ HD (ํ˜ธ์ฃผ๋Œ€ํ•™๊ธฐ์ค€ A) ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

    ๋ชฉ์ฐจ

    โ… . Background and Purpose of the Research
    โ…ก. Reasons for Lack of Professionalization of Interpreters
    โ…ข. Solutions to Accelerate Professionalization of Interpreters in Korean Society
    โ…ฃ. Conclusion
    Citations

    ๋ณธ๋ๅฉ๋‚ด์šฉ

    Before entering the Korea University-Macquarie University translation and interpreting program, I had never learned how to interpret, but I performed as an interpreter for foreign correspondents in Korea and foreign patients visiting a mega hospital in Korea.
    I loved my role as an interpreter and I knew that I have to go to a graduate school of translation and interpreting to become a professional interpreter.
    However, I hesitated for a long time to make the decision to go to a graduate school because I was not sure if interpreters are regarded as professionals enough in Korean society.
    It is true that many people think that anyone with a certain fluency in English can interpret like I did.
    Notwithstanding that most professional interpreters study hard for two full years in graduate schools and keep studying after graduation as well, I feel that interpretersโ€™ professional status is underestimated in Korean society, except for few conference interpreters.
    Therefore, I sense the lack of professionalization of interpreters in the social level.

    ์ฐธ๊ณ ์ž๋ฃŒ

    ยท Poฬˆchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies. Chapter 1~4. London: Routledge.
    ยท Liu, M. (2009). How do experts interpret? Implications from research in Interpreting Studies and cognitive science. Efforts and Models in Interpreting and Translation Research A Tribute to Daniel Gile Benjamins Translation Library, 159-177. doi:10.1075/btl.80.14liu
    ยท Gonzรกlez, M. A. (2012). The language of consecutive interpretersโ€™ notes: Differences across levels of expertise. INTP Interpreting International Journal of Research and Practice in Interpreting,14(1), 55-72. doi:10.1075/intp.14.1.03abu
  • ์ž๋ฃŒํ›„๊ธฐ

      Ai ๋ฆฌ๋ทฐ
      ์งฟ’์‹ํŒ๋งค์ž๊ฐ€ ๋“ฑ๋กํ•œ ์ž๋ฃŒ๋Š” ๋‚ด์šฉ์ด ํ’๋ถ€ํ•˜๊ณ  ๊นŠ์ด ์žˆ๋Š” ๋ถ„์„์ด ๋‹๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ณผ์ œ์— ๋ฐ”๋กœ ํ™œ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋‚ด์šฉ์ด ๋งŽ์•„ ๋งค์šฐ ๋งŒ์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ์‚ฌ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
    • ์ž์ฃผ๋ฌป๋Š”์งˆ๋ๅฉ์˜ ๋‹ต๋ณ€์„ ํ™•์ธํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”

      ํ•ดํ”ผ์บ ํผ์Šค FAQ ๋”๋ต–๊ธฐ

      ๊ผญ ์•Œ์•„์ฃผ์„ธ์š”

      • ์ž๋ฃŒ์˜ ์ •๋ณด ๋ฐ ๋‚ด์šฉ์˜ ์ง„์‹ค์„ฑ์— ๋Œ€ํ•˜์—ฌ ํ•ดํ”ผ์บ ํผ์Šค๋Š” ๋ณด์ฆํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉฐ, ํ•ด๋‹น ์ •๋ณด ๋ฐ ๊ฒŒ์‹œ๋ฌผ ์ €์ž‘๊ถŒ๊ณผ ๊ธฐํƒ€ ๋ฒ•์  ์ฑ…์ž„์€ ์ž๋ฃŒ ๋“ฑ๋ก์ž์—๊ฒŒ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
        ์ž๋ฃŒ ๋ฐ ๊ฒŒ์‹œ๋ฌผ ๋‚ด์šฉ์˜ ๋ถˆ๋ฒ•์  ์ด์šฉ, ๋ฌด๋‹จ ์ „์žฌโˆ™๋ฐฐํฌ๋Š” ๊ธˆ์ง€๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
        ์ €์ž‘๊ถŒ์นจํ•ด, ๋ช…์˜ˆํ›ผ์† ๋“ฑ ๋ถ„์Ÿ ์š”์†Œ ๋ฐœ๊ฒฌ ์‹œ ๊ณ ๊ฐ๋น„๋ฐ”์นด์ง€๋…ธ Viva์˜ ์ €์ž‘๊ถŒ์นจํ•ด ์‹ ๊ณ ๋น„๋ฐ”์นด์ง€๋…ธ Viva๋ฅผ ์ด์šฉํ•ด ์ฃผ์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
      • ํ•ดํ”ผ์บ ํผ์Šค๋Š” ๊ตฌ๋งค์ž์™ฟ’ ํŒ๋งค์ž ๋ชจ๋‘๊ฐ€ ๋งŒ์กฑํ•˜๋Š” ์„œ๋น„์Šค๊ฐ€ ๋˜๋„๋ก ๋…ธ๋ ฅํ•˜๊ณ  ์žˆ์œผ๋ฉฐ, ์•„๋ž˜์˜ 4๊ฐ€์ง€ ์ž๋ฃŒํ™˜๋ถˆ ์กฐ๊ฑด์„ ๊ผญ ํ™•์ธํ•ด์ฃผ์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
        ํŒŒ์ผ์˜ค๋ฅ˜ ์ค‘๋ณต์ž๋ฃŒ ์ €์ž‘๊ถŒ ์—†์Œ ์„ค๋ช…๊ณผ ์‹ค์ œ ๋‚ด์šฉ ๋ถˆ์ผ์น˜
        ํŒŒ์ผ์˜ ๋‹ค์šด๋กœ๋“œ๊ฐ€ ์ œ๋Œ€๋กœ ๋˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜ ํŒŒ์ผํ˜•์‹์— ๋งž๋Š” ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์œผ๋กœ ์ •์ƒ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋‹ค๋ฅธ ์ž๋ฃŒ์™ฟ’ 70% ์ด์ƒ ๋‚ด์šฉ์ด ์ผ์น˜ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ (์ค‘๋ณต์ž„์„ ํ™•์ธํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ทผ๊ฑฐ ํ•„์š”ํ•จ) ์ธํ„ฐ๋„ท์˜ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ์ดํŠธ, ์—ฐ๊ตฌ๊ธฐ๊ด€, ํ•™๊ป“, ์„œ์  ๋“ฑ์˜ ์ž๋ฃŒ๋ฅผ ๋„์šฉํ•œ ๊ฒฝ์šฐ ์ž๋ฃŒ์˜ ์„ค๋ช…๊ณผ ์‹ค์ œ ์ž๋ฃŒ์˜ ๋‚ด์šฉ์ด ์ผ์น˜ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒฝ์šฐ
    ๋ฌธ์„œ ์ดˆ์•ˆ์„ ์ƒ์„ฑํ•ด์ฃผ๋Š” EasyAI
    ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. ํ•ดํ”ผ์บ ํผ์Šค์˜ ๋ฐฉ๋Œ€ํ•œ ์ž๋ฃŒ ์ค‘์—์„œ ์„ ๋ณ„ํ•˜์—ฌ ๋‹น์‹ ๋งŒ์˜ ์ดˆ์•ˆ์„ ๋งŒ๋“ค์–ด์ฃผ๋Š” EasyAI ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
    ์ €๋Š” ์•„๋ž˜์™ฟ’ ๊ฐ™์ด ์ž‘์—…์„ ๋„์™ฟ’๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
    - ์ฃผ์ œ๋งŒ ์ž…๋ ฅํ•˜๋ฉด ๋ชฉ์ฐจ๋ถ€ํ„ฐ ๋ณธ๋ๅฉ๋‚ด์šฉ๊นŒ์ง€ ์ž๋™ ์ƒ์„ฑํ•ด ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
    - ์žฅ๋ฌธ์˜ ์ฝ˜ํ…์ธ ๋ฅผ ์‰ฝ๊ณ  ๋น ๋ฅด๊ฒŒ ์ž‘์„ฑํ•ด ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
    - ์Šคํ† ์–ด์—์„œ ๋ฌด๋ฃŒ ์บ์‹œ๋ฅผ ๊ณ„์ •๋ณ„๋กœ 1ํšŒ ๋ฐœ๊ธ‰ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ง€๊ธˆ ๋ฐ”๋กœ ์ฒดํ—˜ํ•ด ๋ณด์„ธ์š”!
    ์ด๋Ÿฐ ์ฃผ์ œ๋“ค์„ ์ž…๋ ฅํ•ด ๋ณด์„ธ์š”.
    - ์œ ์•„์—๊ฒŒ ์ ํ•ฉํ•œ ๋ฌธํ•™์ž‘ํ’ˆ์˜ ๊ธฐ์ค€๊ณผ ํŠน์„ฑ
    - ํ•œ๊ตญ์ธ์˜ ๊ฐ€์น˜๊ด€ ์ค‘์—์„œ ์ •์‹ ์  ๊ฐ€์น˜๊ด€์„ ์ด๋ฃจ๋Š” ๊ฒƒ๋“ค์„ ๋ฌธํ™”์  ๋ฌธ๋ฒ•์œผ๋กœ ์ •๋ฆฌํ•˜๊ณ , ํ˜„๋Œ€ํ•œ๊ตญ์‚ฌํšŒ์—์„œ ์ผ์–ด๋‚˜๋Š” ์‚ฌ๊ฑด๊ณผ ์‚ฌ๊ณ ๋ฅผ ๋น„๊ตํ•˜์—ฌ ์ž์‹ ์˜ ์˜๊ฒฌ์œผ๋กœ ๊ธฐ์ˆ ํ•˜์„ธ์š”
    - ์ž‘๋ณ„์ธ์‚ฌ ๋…ํ›„๊ฐ
    ํ•ด์บ  AI ์ฑ—๋ด‡๊ณผ ๋Œ€ํ™”ํ•˜๊ธฐ
    ์ฑ—๋ด‡์œผ๋กœ ๊ฐ„ํŽธํ•˜๊ฒŒ ์ƒ๋‹ดํ•ด๋ณด์„ธ์š”.
    2025๋…„ 06์›” 11์ผ ์ˆ˜์š”์ผ
    AI ์ฑ—๋ด‡
    ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”. ํ•ดํ”ผ์บ ํผ์Šค AI ์ฑ—๋ด‡์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌด์—‡์ด ๊ถ๊ธˆํ•˜์‹ ๊ฐ€์š”?
    4:57 ์˜คํ›„